Milestone Day: My Published Article

10269355_10202580912378048_8632924431595331945_n

 

Love Milestone Days!  Got to my folks house last Friday and was pleasantly surprised to see that my article was published!   It’s always fun to see a dream realized and my parents were beyond proud of me, which is also very cool.  This article was an excerpt from a past blog entry on the joys of being Trilingual!   The article can be seen at http://www.joaguinmag.com  or you can read my blog entry below in Spanish, English and Spanglish…hope you like it!

Spanish Sunday Nights: Soy Trilingue

 

Soy Trilingüe:  Hablo en ingles, español, y en Spanglish!

 

Ahora que estoy estudiando, de nuevo, para tomar el examen Estatal para Interpretes, me la paso aprendiendo nuevas palabras y me pongo a pensar en el momento que comencé a hablar en español…bueno, disque en español porque fue una mezcla “mocho” tratando de buscar la manera de sonar natural, que mi vocabulario fuera fluido, donde no tendría que pensar en lo que quería decir…

Al escucharme hablar hoy en día,  a mucha gente le parece increíble que, en mi casa, no nos crecimos hablando en español – fue puro ingles.   Y bien me acuerdo, que de vez en cuando, algún familiar me diría algo como “porque no sabes hablar en español?”   A mí me daba mucha vergüenza – y no porque mis papas no nos hablaron en español sino porque yo quería aprender a hablar bien.   Estoy eternamente agradecida con mi Mama Margaret Torres – siempre nos hablo y nos enseno la gramática correcta en ingles y nosotros los 5 siempre hemos podido hablar y escribir muy muy bien en ingles.  Creo que fue a los 13 años que decidí aventarme a la lumbre y hablar en español, saliera como saliera.

 

Mi Tío Pascual (q.e.p.d.) fue el #1 en darme “carria” por mi manera particular de hablar en español.  Una vez estábamos en una fiesta familiar y me dijo, “si tanto sabes de español, entonces deletréame la palabra ‘Tzintzuntzan’ y lo hice perfectamente!  También me atreví a decirle que yo iba a aprender a hablar el español un día y que si quería ‘bailar’ conmigo, que aprendiera a hablar en ingles!   Me cerré los ojos esperando que me reganara o  algo así, pero no, simplemente se rio y nunca jamás me volvió a decir nada al respecto.  Pero si contaba la historia de “Tzintzuntzan” de vez en cuando con una sonrisa!

Como hubiera querido poder haber conversado mas con mi abuela, Ma’Lupita, sin duda la mujer más chistosa y única que he conocido en mi vida.  Porque yo SE que nos hubiéramos divertido mucho – ella con sus locuras y yo aprendiendo y riéndome.    Cuando sentí que ya estaba aprendiendo a hablar más español, ella ya estaba enferma del cáncer y, para la gran tristeza de todo el Rancho, falleció.

Más de una persona me ha dicho que tengo un buen sentido de humor y que se chismear y contar historias muy bien ya sea en ingles o en español.   El hecho de que pueda hacerlo en español se lo debo a mi papa, Mike Torres, a mi Mama Lupita, todos mis tíos del Rancho y una que otra persona quien nos llego de visita de Michoacán con su manera de hablar tan divertido y singular!  

 

Si tengo que hacerlo, puedo conversar inteligentemente completamente en español o en ingles;  pero a mí me encanta hablar en mi idioma principal, Spanglish, una mezcla de las dos!  Mucha gente dice que no es idioma oficial, que esto es hablar ‘mocho’, que no sabemos hablar ni una ni la otra, pero no es así:  es un producto de los dos mundos donde siempre he vivido y me siento en casa dondequiera que este!

 

ENGLISH TRANSLATION:  I’m Trilingual:  I speak Spanish, English, and Spanglish!

Now that I’m studying, again, for the State Interpreter Exam, I am constantly learning new words and it got me thinking to the time where I started to speak in Spanish…well, it wasn’t really Spanish as much as it was a mixture that everyone would call “mocho”, I was trying to find the way to sound natural, trying to find a way that my vocabulary would be fluid and natural, where I didn’t have to think about what I wanted to say, that I would just be able to say it.

 

When people hear me speak Spanish today, they think that it’s incredible that we did not grow up speaking in Spanish – English was spoken at home.  And I remember that more than one family member would tell me, “why don’t you speak Spanish?”   I would get really embarrassed, but not for the reason that you would think, not because my parents didn’t speak to us in Spanish but because the Type A in me wanted to learn to speak well.   I’m eternally grateful to my Mom Margaret Torres – she always spoke to us and taught us her correct, flawless, English grammar thus the 5 of us were always able to speak, read, and write very very well in English.  I think that I was around 13 or so when I decided to go for it and learn how speak Spanish, and speak no matter how it came out.

 

My Tio Pascual (RIP) was the number 1 person who teased me constantly about my way of speaking in Spanish!  I remember we were at a Ranch party one time and he starts up, he tells me, “if you’re so good in Spanish, then spell this word for me, “Tzintzuntzan”; which I did, and perfectly!  So then I got all bold and told him that I was going to speak really good Spanish one day and that if he wanted to make it a fair fight, that he should learn how to speak English!  Man I closed my eyes just waiting for him to go off on me but, to my surprise, he just started laughing and he never teased me again although he did bring up the ‘Tzintzuntzan’ incident up from time to time with a smile on his face!

 

How I wish that I could have been able to talk more with my grandmother, Ma’Lupita, who remains by far the most unique and funniest woman I have ever met.  Because I so KNOW that we would have had a blast – she with her hilarious self and me laughing and learning.  When I felt that I was learning how to really speak in Spanish, she was already sick with cancer and, to the Ranch’s great sadness still, she passed away.

 

More than one person has told me that I have a good sense of humor and that I can tell stories and do the gossip thing really well whether in English or in Spanish.  The fact that I can do it at all is because of my Dad Mike Torres, to Mama Lupita, all of the aunts/uncles on the Ranch, and random folks who would visit from Michoacán with their fun and unique way of expressing themselves!  

 

Now if I HAVE to do it, I can converse intelligently in English or in Spanish; but my favorite mode of expression is in what I consider my primary language, Spanglish, a mixture of both.  Lots of people go crazy saying that it is not an official language, that it is a bastardization of the language, “mocho” if you will, that we cannot speak one language or the other, but it is not like that:  it is a product of the two worlds where I have always lived in and that has allowed me to be at home wherever I am.

Edit This

 

 

Advertisements

Spanish Sunday Nights: Pulling An All-Nighter…Despierta Toda La Noche…

 SPANISH SUNDAY NIGHT’s entry for tonight:  English Translation is Below…

Mientras me quedo aquí en la clínica para acompañar a mi mama por la noche, me sorprende el hecho que no me he dormido por 24 horas ya…me desperté ayer a las 6 de la mañana para “trabajar mi turno” con Mom…


 Mientras mi mama se duerme, aquí me la paso pensando en todas las decisiones que hay que tomar para el futuro, decisiones que hay que hacer hoy mismo, decisiones que no debo de hacer sin nada de dormir. Cuantas veces paso mi mama por lo mismo? Pensando en sus decisiones mientras nosotros dormíamos? Cuales decisiones tenía que hacer? Que fue lo que la preocupaba durante la noche?

Cuando aún estaba en la universidad en Sacramento, me pase muchas noches sin dormir, esas sesiones de estudiar por las madrugadas que pase por tonta, por dejar todas mis obligaciones hasta el último segundo! Muchas veces, me confieso, me pase la noche entera en la parranda y me dormía tranquilamente una vez que salía el sol. La única vez que tome una clase en un sábado la tuve que dejar porque siempre llegaba media dormida, bien desvelada y nada de responsable.

Hoy en día, yo sé lo que me pasa cuando no duermo como es debido: me vuelvo toda necia, peleonera, y chillona. Si yo misma no me aguanto…QUIEN más me va a aguantar con ese carácter? Pero, por el lado positivo, me he fijado que las horas de la madrugada son mis horas más creativas, que cuando tengo que entregar una propuesta para algún proyecto, que suelo desarrollar todo durante la madrugada, cuando todo es calmado, donde no me interrumpa nada o nadie, cuando estoy muy motivada … bueno, hasta que me caigo del cansancio!

English Translation:  Pulling An All-Nighter…

As I sit here keeping watch over my Mom in the clinic, I am tripping on the fact that I have had absolutely NO sleep for 24 hours now…I woke up yesterday about 6am to “work” the morning shift with Mom…

While Mom sleeps, I sit here thinking about all of the decisions that I need to make for my future, decisions that must be made by today, decisions that should not be made when one is so sleep-deprived.   How many times did Mom stay up all night watching over us as we slept? What decisions did she need to make? What worried her in the night?

I used to pull all-nighters quite frequently when I was at Sac State back in the day…a lot of times, the all-night study sessions were the result of my absolute procrastination and leaving everything for the last minute. Many times I remember staying out all night partying and going to sleep when the sun came out, I took one Saturday class in my life and had to drop it because I was always rushing to class from a nightclub toda dormida LOL.

I have discovered that when I’m sleep-deprived that it’s best for me to stay away from people because I tend to throw fits and whine – if I get on my own nerves ya me imagino how I am around others. But it’s also when I’m sleep-deprived that I find that I’m super-creative. I have come up with cool proposals, wrote some fun stuff, planned out goals, and was very motivated…that is, until I dropped from exhaustion!

Spanish Sunday Nights: Soy Trilingue

A little late in submitting my Spanish Sunday Night blog entry … the English translation is below:

Soy Trilingüe:  Hablo en ingles, español, y en Spanglish!

Ahora que estoy estudiando, de nuevo, para tomar el examen Estatal para Interpretes, me la paso aprendiendo nuevas palabras y me pongo a pensar en el momento que comencé a hablar en español…bueno, disque en español porque fue una mezcla “mocho” tratando de buscar la manera de sonar natural, que mi vocabulario fuera fluido, donde no tendría que pensar en lo que quería decir…

Al escucharme hablar hoy en día,  a mucha gente le parece increíble que, en mi casa, no nos crecimos hablando en español – fue puro ingles.   Y bien me acuerdo, que de vez en cuando, algún familiar me diría algo como “porque no sabes hablar en español?”   A mí me daba mucha vergüenza – y no porque mis papas no nos hablaron en español sino porque yo quería aprender a hablar bien.   Estoy eternamente agradecida con mi Mama – siempre nos hablo y nos enseno la gramática correcta en ingles y nosotros los 5 siempre hemos podido hablar y escribir muy muy bien en ingles.  Creo que fue a los 13 años que decidí aventarme a la lumbre y hablar en español, saliera como saliera.

Mi Tío Pascual (q.e.p.d.) fue el #1 en darme “carria” por mi manera particular de hablar en español.  Una vez estábamos en una fiesta familiar y me dijo, “si tanto sabes de español, entonces deletréame la palabra ‘Tzintzuntzan’ y lo hice perfectamente!  También me atreví a decirle que yo iba a aprender a hablar el español un día y que si quería ‘bailar’ conmigo, que aprendiera a hablar en ingles!   Me cerré los ojos esperando que me reganara o  algo así, pero no, simplemente se rio y nunca jamás me volvió a decir nada al respecto.  Pero si contaba la historia de “Tzintzuntzan” de vez en cuando con una sonrisa!

Como hubiera querido poder haber conversado mas con mi abuela, Ma’Lupita, sin duda la mujer más chistosa y única que he conocido en mi vida.  Porque yo SE que nos hubiéramos divertido mucho – ella con sus locuras y yo aprendiendo y riéndome.    Cuando sentí que ya estaba aprendiendo a hablar más español, ella ya estaba enferma del cáncer y, para la gran tristeza de todo el Rancho, falleció.

Más de una persona me ha dicho que tengo un buen sentido de humor y que se chismear y contar historias muy bien ya sea en ingles o en español.   El hecho de que pueda hacerlo en español se lo debo a mi papa, Mike Torres, a mi Mama Lupita, todos mis tíos del Rancho y una que otra persona quien nos llego de visita de Michoacán con su manera de hablar tan divertido y singular!  

Si tengo que hacerlo, puedo conversar inteligentemente completamente en español o en ingles;  pero a mí me encanta hablar en mi idioma principal, Spanglish, una mezcla de las dos!  Mucha gente dice que no es idioma oficial, que esto es hablar ‘mocho’, que no sabemos hablar ni una ni la otra, pero no es así:  es un producto de los dos mundos donde siempre he vivido y me siento en casa dondequiera que este!

ENGLISH TRANSLATION:  I’m Trilingual:  I speak Spanish, English, and Spanglish!

Now that I’m studying, again, for the State Interpreter Exam, I am constantly learning new words and it got me thinking to the time where I started to speak in Spanish…well, it wasn’t really Spanish as much as it was a mixture that everyone would call “mocho”, I was trying to find the way to sound natural, trying to find a way that my vocabulary would be fluid and natural, where I didn’t have to think about what I wanted to say, that I would just be able to say it.

When people hear me speak Spanish today, they think that it’s incredible that we did not grow up speaking in Spanish – English was spoken at home.  And I remember that more than one family member would tell me, “why don’t you speak Spanish?”   I would get really embarrassed, but not for the reason that you would think, not because my parents didn’t speak to us in Spanish but because the Type A in me wanted to learn to speak well.   I’m eternally grateful to my Mom Margaret Torres – she always spoke to us and taught us her correct, flawless, English grammar thus the 5 of us were always able to speak, read, and write very very well in English.  I think that I was around 13 or so when I decided to go for it and learn how speak Spanish, and speak no matter how it came out.

My Tio Pascual (RIP) was the number 1 person who teased me constantly about my way of speaking in Spanish!  I remember we were at a Ranch party one time and he starts up, he tells me, “if you’re so good in Spanish, then spell this word for me, “Tzintzuntzan”; which I did, and perfectly!  So then I got all bold and told him that I was going to speak really good Spanish one day and that if he wanted to make it a fair fight, that he should learn how to speak English!  Man I closed my eyes just waiting for him to go off on me but, to my surprise, he just started laughing and he never teased me again although he did bring up the ‘Tzintzuntzan’ incident up from time to time with a smile on his face!

How I wish that I could have been able to talk more with my grandmother, Ma’Lupita, who remains by far the most unique and funniest woman I have ever met.  Because I so KNOW that we would have had a blast – she with her hilarious self and me laughing and learning.  When I felt that I was learning how to really speak in Spanish, she was already sick with cancer and, to the Ranch’s great sadness still, she passed away.

More than one person has told me that I have a good sense of humor and that I can tell stories and do the gossip thing really well whether in English or in Spanish.  The fact that I can do it at all is because of my Dad Mike Torres, to Mama Lupita, all of the aunts/uncles on the Ranch, and random folks who would visit from Michoacán with their fun and unique way of expressing themselves!  

Now if I HAVE to do it, I can converse intelligently in English or in Spanish; but my favorite mode of expression is in what I consider my primary language, Spanglish, a mixture of both.  Lots of people go crazy saying that it is not an official language, that it is a bastardization of the language, “mocho” if you will, that we cannot speak one language or the other, but it is not like that:  it is a product of the two worlds where I have always lived in and that allows me to be at home wherever I am.

Spanish Sunday Nights! Lo Que Pasa Cuando Se Estornuda en Starbucks!

Image

The first of an all-Spanish post.  Trying to expand on my Spanish vocabulary as I prepare to take the State Interpreter Oral Exam for the THIRD time…let me know if I really messed up grammar-wize 🙂  I promised my Tio Freddy that I would try and do this once a week…English translation is also included:

Aquí me encuentro, tratando de buscar de QUE hablar completamente en español! Intentare hacer esto cada domingo por la noche … a ver como me sale…mi Tío Alfredo esta de visita de Texas y ya lleva DIAS diciéndome que debo de practicar el hablar, o mejor dicho, escribir, completamente en español…aquí estoy en Starbucks … y frente de mi…hay una pareja no muy joven pero tampoco vieja…una pareja mexicana entradísima besándose y agarrándose en la mesa frente a la mía. Entre mi, me digo, ‘ni modo, es su negocio de ellos, si quieren andar de calientes aquí frente a todos a su edad, pos que hago?’

Luego, me entra la alergia y comienzo a estornudar, una vez, dos veces, tres veces, y cuatro veces…después de la cuarta vez, el hombre deja de besuquear a su pareja y me dice, ” salud you ” – me imagino que fue una mezcla de “salud” y “bless you”. En cuanto le dije “gracias”, se sonrió y luego vi una mano tocarle fuertemente en el hombro, y luego le vi la cara de la mujer mirándome, toda enojada…y luego con esa misma mano le agarro al hombre y lo saco del Starbucks. FIN.

–English Translation–

Here I am, trying to figure out WHAT I should talk about completely in Spanish!  I will try to do this every Sunday night, let’s see how it goes…my Tio Fred is here visiting from Texas and he has been telling me for DAYS that I should practice talking, or should I say, writing completely in Spanish.    Here I am in Starbucks, and in front of me, there is a couple, not too young but not too old either…a Mexican couple all into kissing and grabbing each other at the table in front of me.   I tell myself, ‘whatever, it’s their business if they want to be all calientes here in front of everyone at their age, what do I do?’

Then, my allergies kick in and I start sneezing, one, two, three, and four times…after the fourth sneeze, the man stops kissing on his woman and tells me, “salud you” —   I would imagine that it was a mixture of ‘bless you’ in English and ‘Salud’ in Spanish.  Once I said ‘gracias’ thanks in Spanish, he smiles at me and then I see a hand grab his shoulder, and then I see the face of his woman glaring at me, all mad..and then with that same hand, she grabs his shoulder and takes him out of Starbucks.  The End.